Анатомия страсти - Страница 3


К оглавлению

3

Однако антрополог, задумавшись на минуту, видимо, принял решение и, сделав шаг в сторону, сказал:

— Раз уж ваше желание учиться столь серьезно, думаю, мы сможем что-нибудь предпринять. Проходите!

Корки шагнула через порог и словно оказалась в совершенно ином мире, где все говорило о давно исчезнувших цивилизациях, далеких странах и неизведанных таинствах науки.

Она еле поспевала за широким шагом профессора, стараясь не особенно пристально глядеть по сторонам, но не могла не восхищаться бесценной антикварной мебелью, персидскими коврами, китайскими вазами и подлинниками живописи, стоящими вдоль стен, ожидая своей очереди, чтобы занять подобающее им место. Интересно, что из этих богатств принадлежит Шмидту и что осталось от прежних хозяев?

Странно, но ничто в доме не указывало на то, что профессор был женат. Корки лишь однажды видела фотографию Элинор в журнале «Нэшнл джиогрэфик». Со страницы на нее смотрела блондинка, холодная красота которой отдавала некоторой надменностью, хотя, скорее всего, случайный кадр создавал неверное впечатление. Как, должно быть, он тоскует по ней, если убрал все, что напоминает об их совместном прошлом. Или, скорее всего, он собрал все самое дорогое в своей комнате и предается воспоминаниям, когда остается один.

Пройдя коридор и поднявшись по лестнице на второй этаж, они вошли в рабочий кабинет, который украшали различные дипломы в рамках, книжные полки от пола до потолка и стол в стиле чиппендейл. На стенах висели фотографии, на которых Кристофер Шмидт был изображен с двумя президентами США, а также с Маргарет Тэтчер, Индирой Ганди и Анваром Садатом. Ничего себе знакомые у господина профессора!

На некоторых фотографиях была запечатлена Элинор. Она являла собой смесь элегантности и холодности, стоя рядом с Кристофером, принцем Чарльзом и принцессой Дианой; а еще на одной фотографии она была рядом с Маргарет Мид, возвышаясь над ней на целую голову!

Корки отвела глаза от фотографий, когда Кристофер остановился у стола, держа в руках серебряную авторучку и глядя на нее. Наверное, все-таки решил написать записку.

Корки сцепила руки, чтобы не было заметно, как они дрожат от волнения. Близость этого человека странным образом волновала ее — мужское обаяние профессора, казалось, заполняло атмосферу комнаты. Корки не могла не заметить, как свитер слегка обтягивает его сильные широкие плечи, а запах лосьона щекочет ей ноздри, возбуждая чувственность.

Корки казалось, что даже воздух между ними вибрировал от какой-то странной напряженности. Интересно, ощущает ли он то же, что и она? Однако не следовало забывать, что Кристофер Шмидт не был обычным мужчиной. Она снова перевела взгляд на фотографии и увидела улыбающиеся лица Пьера Трюдо, Жака Кусто и Глории Стейнэм. Это был его круг общения.

Вдруг Корки почувствовала что-то вроде страха при мысли, что им придется встречаться каждый вечер по вторникам в течение всего семестра. Ведь она всего лишь дочь водителя грузовика и официантки и, как не сумела в свое время соответствовать запросам Мэта, тем более не сможет соответствовать уровню требований научного светилы. Этот человек, которым она так восхищается, может, сам того не ведая, уничтожить все ее благие порывы, но во второй раз она этого не выдержит.

Она вдруг почувствовала, что сгорбилась, и инстинктивно расправила плечи, словно готовясь дать отпор невидимому противнику. Ее зовут Камилла Маргарет Коркоран, и она никому не позволит подавлять себя. И неважно, что для этого придется предпринять.

— Я так признательна вам за внимание, — сказала она вслух. — Уверяю вас, я буду много работать.

— Посмотрим. — Кристофер Шмидт поджал губы. — Но, боюсь, у меня не хватит времени нянчиться с дилетантами, мисс Коркоран. Или вас следует называть миссис Коркоран?

— Мисс. — Она была в нерешительности: с одной стороны, не хотелось казаться навязчивой, а с другой — невежливой. — Если я в свою очередь могу чем-то… я имею в виду, что вы недавно в Оранж Каунти, так что…

— Вы предлагаете мне экскурсию в Диснейленд? — Бровь профессора насмешливо поползла вверх.

Корки залилась краской смущения.

— Нет, конечно, я не это имела в виду. Просто я могла бы порекомендовать хорошего дантиста или еще что-то…

Профессор впервые открыто улыбнулся.

— Стало быть, дантиста?

— Даже у великих людей бывает кариес, — оживилась Корки и тут же внутренне застонала, осознав всю нелепость своего предложения. Только слепой не заметил бы, что ровные белоснежные зубы профессора были в безупречном порядке.

Кристофер Шмидт облокотился о край стола.

— Что ж, благодарю вас за заботу… Корки вдруг резко обернулась — она почувствовала запах горелого.

— Вы что-то готовите?

— Что? — В следующее мгновение профессор все понял. — О Боже! — Он поспешил в кухню. Корки последовала за ним. — Я совсем забыл! — Он схватил с плиты сковородку.

Корки взглянула на содержимое.

— Говядина с бобами?

Он молча кивнул.

— Вот видите, мисс, — можно испортить даже консервированные продукты. За такие подвиги следует давать награды, ибо тут требуется беспримерное отсутствие каких-либо навыков. — Кристофер Шмидт рассматривал содержимое сковородки со смешанным выражением гордости и отвращения. Можно было подумать, что он обнаружил червя в бутылке с текилой.

Корки никогда не слышала, чтобы подгоревшие консервы стали поводом для столь возвышенной тирады.

— Это моя вина, — сказала она, — я отвлекла вас, не следовало приходить в обеденное время.

3